| 1. | What is going well in europe? qu’est-ce qui va bien en europe? |
| 2. | Energy efficiency has a wider impact , far beyond energy policy. l'efficacité énergétique a un impact plus large , qui va bien au-delà de la politique énergétique. |
| 3. | Energy efficiency has a wider impact , far beyond energy policy. l'efficacité énergétique a un impact plus large , qui va bien au-delà de la politique énergétique. |
| 4. | This is an issue that goes way beyond eu relations with the russian federation. c'est une question qui va bien au-delà des relations entre l'ue et la fédération de russie. |
| 5. | French cinema has an appeal that reaches far beyond France's local community. Le cinéma français a un appel qui va bien au-delà de la communauté locale de la France. |
| 6. | Croatia's accession process has a regional significance reaching far beyond the process itself. le processus d'adhésion de la croatie a une signification régionale qui va bien au-delà du processus proprement dit. |
| 7. | However , communicating with european citizens is a task that goes far beyond the commission's remit. toutefois , communiquer avec les citoyens européens est une tâche qui va bien au-delà du mandat de la commission. |
| 8. | This is something which goes well beyond figures and technicalities and even support for national austerity policies. c'est une question qui va bien au-delà des chiffres et des technicités , voire du soutien de politiques nationales d'austérité. |
| 9. | We are dealing with a situation of military occupation which goes much further than the concept of ‘tension’. nous nous trouvons face à une situation d’occupation militaire , qui va bien plus loin que le concept de "désescalade". |
| 10. | We are dealing with a situation of military occupation which goes much further than the concept of ‘tension’. nous nous trouvons face à une situation d’occupation militaire , qui va bien plus loin que le concept de "désescalade". |